Keine exakte Übersetzung gefunden für فرصة فريدة من نوعها
Jornalismus
Computer
Übersetzen Englisch Arabisch فرصة فريدة من نوعها
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
unique opportunity {jorn.}فرصة فريدة {صحافة}mehr ...
- mehr ...
-
solitaire (n.) , {jewellery & gems}mehr ...
-
solitaire (n.) , [pl. solitaires]mehr ...
-
instance (n.) , [pl. instances]mehr ...
-
holiday (n.) , {s}mehr ...
-
notch (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
tide (n.) , [pl. tides]mehr ...
-
scope (n.) , [pl. scopes]mehr ...
-
farce (n.) , [pl. farces]mehr ...
-
opportunity (n.) , [pl. opportunities] , {relations}mehr ...
-
chance (n.) , [pl. chances]mehr ...
-
occasion (n.) , [pl. occasions] , {relations}mehr ...
-
prospect (n.) , [pl. prospects]mehr ...
-
consolidation opportunity (n.) , {Comp}فرصة التوحيد {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
source of lead (n.) , {Comp}مصدر الفرصة {كمبيوتر}mehr ...
-
open opportunity (n.) , {Comp}فرصة مفتوحة {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
Opportunities Referred By (n.) , {Comp}موفر الفرصة {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
A financial opportunity.فرصة فريدة من نوعها
-
A financial opportunityفرصة فريدة من نوعها
-
Unique opportunity.كانت فرصة فريدة من نوعها
-
On 7 June, the Lebanese will have a unique opportunity to express their genuine commitment to democracy.وفي 7 حزيران/يونيه، سيكون لدى اللبنانيين فرصة فريدة من نوعها لإظهار مدى التزامهم الحقيقي بالديمقراطية.
-
The commissions' in-house multidisciplinary capacities provide a unique opportunity to advance this objective.وتتيح القدرات الداخلية والمتعددة الاختصاصات للجان فرصة فريدة من نوعها لتحقيق هذا الهدف.
-
This clearly represents a unique opportunity for asset-based financing.ومن الواضح أن هذا يمثل فرصة فريدة من نوعها فيما يتعلق بالتمويل على أساس الموجودات.
-
The workshops offered a unique opportunity to build work plans and commit to action in global partnership.وأتاحت حلقات العمل فرصة فريدة من نوعها لوضع خطط العمل والالتزام بالعمل في شراكات عالمية.
-
The United Nations has a unique opportunity to tackle comprehensively the eradication of poverty.وقد سنحت للأمم المتحدة فرصة فريدة من نوعها للتصدي للقضاء على الفقر على نحو شامل.
-
The adoption of the Millennium Declaration provided us a unique opportunity to reinvigorate our endeavours.واعتماد إعلان الألفية وفر لنا فرصة فريدة من نوعها، لإعادة تنشيط مساعينا.
-
On 7 June, the Lebanese people will have a unique opportunity to express their genuine commitment to democracy.وفي 7 حزيران/يونيه، سيتاح للشعب اللبناني فرصة فريدة من نوعها لإظهار التزامه الحقيقي بالديمقراطية.